2021. gada 8. martā pastāvīgs

Tulkotā lietratūra

Ingai Bērziņai ir liela pieredze literatūras tulkošanā. Viņa lielākoties ir tulkojusi no norvēģu būkmola latviešu valodā, taču arī no nīnoška, senskandināvu, islandiešu un dāņu valodas. Litteratūras tulkošana no latviešu valodas norvēģu valodā arī viņai nav sveša.

Šiet var palasīt par jaunākajiem izdevumiem un meklēt atsauces uz recenzijām, dažiem priekšlasījumiem un citu informāciju par tulkotajām grāmatām.

15. aprīlis 2021

Nora Ikstena «Mātes piens»

Diezgan precīzi pirms trim gadiem, 2018. gada 13. aprīlī, divus no slavenākajiem latviešu modernajiem rakstniekiem – Noru Ikstenu un Kārli Vērdiņu – intervēja BBC, kur Ikstenu iepazīstināja kā «The author of the Baltic bestseller Sovjet milk». Intervijai par iemeslu kalpoja lielā uzmanība, kas tika pievērsta Baltijas literatūrai togad Londonas grāmatu tirgū.

Lasīt tālāk

2021. gada 3. februārī

Bordo klajie lauki

Hanne Eštavīka ir viena no mūsdienu ievērojamākajām un īpatnējākām rakstniecēm.

Hanne Eštavīka ir viena no mūsdienu ievērojamākajām un īpatnējākām rakstniecēm.

Bordo pilsētā ir liels, plašs laukums, kur Ruta izkāpj laukā no taksometra, vilkdama savu koferi uz ritentiņiem, un prāto, vai Juhannes ieradīsies. Bordo dzīvo Ābela, mākslas galerijas īpašniece, kas aizved Rutu sev līdzi naktī. Tikmēr Ābelas meita Lilija pastaigājas gar kanālu koku paēnā. Tur viņa satiek Ralfu, kādu jaunieti, kas nes ģitāru futlārī.

Lasīt tālāk

5. jūnijs 2020

Padaulē foršākie bērni: Baisā skatuve

Majalunde.com

Ir tādi, kas vienkāši IR forši. Markus, piemēram. Viņam ir smaidu bedrīte kreisajā vaigā un stiprākais futbola spēriens skolā. Vai Kornēlija, kurai ir zīdaini mati un kas pārvietojas tā, it kā atrastos uz skatuves pat tad, kad viņa dodas uz tualeti. Tad ir tādi, kas ir vēl foršāki. Tādi kā mēs: Helēna, Alfrēds, Īvans un es. Mēs esam tik forši, ka neviens to vēl nav pamanījis! Bet tas ir tikai laika jautājums. Katrā ziņā Helēna tā saka.

Lasīt tālāk
lvLatviešu valoda